|
如今有许多教导社交礼仪的书与杂志,但就我狭窄的阅读范围所及,还没有发现教导如何应对如下话题的。
“我离婚了。”当听到朋友说出这句话的时候,应该怎样安排我们的表情呢?是惊愕万分地张大嘴巴,如同被晴天霹雳吓傻了的青蛙?是面带庄重的戚容,如同参加追悼会慰问家属的领导?是微微的一笑,如同神秘难测的蒙娜丽莎?是好奇心甚重地追问为什么,如同盘问明星的狗仔队?是用力拍一下他(她)的肩膀或手臂,如同教练鼓励痛失金牌的运动员?……
当然上述顾虑末免过于细心了,毕竟我们不是奥斯卡最佳男女主角,可以积极、迅速、精确地转换表情,只要不当场笑出声来就不算失礼。重要是如何讲话。
村上春树也曾认真考虑过这个问题如何作答。目前日本人的离婚率比我们还要高一些,不过不要气馁,相信再过几年我们就会迎头赶上。他抱怨道:离了或许大快人心,但别人是体会不出来的。说“这回舒心了吧”未免不负责任,说“哎呀羡慕之至”又不无轻薄,而若板起面孔一口一个“这可是……”又破坏气氛。真是头疼。
我的运气稍微好一点,是在MSN上,一位好久没说话的朋友跟我说:“我离婚了。”因为彼此看不到,我无须考虑表情问题,仍旧笑嘻嘻地和同事讨论着荤段子,将腿翘在办公桌上,还抽着一支烟。
其实这个消息不算意外,一年前她跟我说过老公疑似外遇,半年前她跟我说过已经分居,如今走到离婚也算水到渠成之事。
“我晓得你是很会说话的人,说几句话安慰我一下吧。”
“嗯,你失去了一棵树,却重新得到了一片森林。”
“这话太俗,适合离婚男,女人终究还是想要一棵树的。”
“那祝愿你尽快再找到一棵参天大树。”
“能不能别讨论树的问题?”
“那……节爱顺变?”
“嗯,这个好。”
朋友是文艺女青年,与非文艺女青年的区别是,她们不仅爱漂亮的衣服,还爱漂亮的话语,从虚空的东西之中也能获得快感。或许,她通过一遍遍咀嚼“节爱顺变”这四个字的意义,对人生有了苍凉的彻悟与心酸的满足,感受到了一种如水的平静。总之,对我虽属无心之语,对她或许不无裨益。
仔细想了一下,还是有些麻烦。倘若阁下的普通话发音同我一样标准,就不会有任何问题,怕的是对方听差了,难免心中不悦,甚至勃然变色。毕竟那个人还没死嘛。一日夫妻百日恩,总有些余情未了。虽因种种原因离了婚,那个人倒也罪不至死。
时代报专栏作家加肥猫
|